胡比一通!冒牌「手譯員」亂入警方記者會 「亂比手語」讓手語專家氣暈

若是在一場嚴肅的記者發表會上,突然闖進一位不速之客,但是卻沒有被當場揪出,究竟是為什麼原因呢?2017年的年底,美國的佛羅里達州的坦帕市,一位女子謊稱自己是手譯員,闖進了一場警方公布案情線索的記者會,本該隆重嚴肅的記者會,卻讓觀看的聽力不便人士看得是霧煞煞,完全不懂該位女子在比些什麼。

 

▼有手語專家受訪時表示,該名假冒手譯員的女子Derlyn Roberts所比的手語乍看像是在「唱聖誕歌」,但是其實其中摻雜許多手勢是由該女子自創的,所以根本不太能分辨她到底比了些什麼意思。因為這位女子的荒唐行徑,讓許多關心弱勢權益的人都開始擔心,希望這件事不會成為胡搞手語的開端。

(圖片來源:CBS News|YT)

 

▼當時警方其實正在公布終於串起了幾起事件案情的線索,這樣重要而且嚴肅的場合,卻怎麼被一位假冒的手譯員闖入?原來是警方新聞辦公室人員誤認是別的單位所安排的,所以才讓這位擁有前科的女子進到會場,假冒手語翻譯一職。之後警方的後續記者發布會,他們也請了別位專業的手議員到場。

(影片來源:CBS News|YT)

 

其實在嚴肅場合上卻亂比手語的事已經不是頭一遭,更早在2013年,也有一位假冒手語翻譯員,在進行追悼曼德拉時,在旁邊「雞同鴨講」,也被拆穿發現。

來源:網路資料